Překlad "остане при мен" v Čeština


Jak používat "остане при мен" ve větách:

Не, той ще остане при мен.
Chystá se tu u mne zùstat.
Толкова ми се иска да остане при мен!
Já bych s radostí vychovávala tuhle holčičku.
Ако не беше ти, господарят нямаше да остане при мен.
Kdyby nebylo vás pán by ke mně určitě nechtěl.
Снощи дойде тук - искаше да остане при мен.
Včera v noci sem přišla. Chtěla být se mnou.
Не желая да убеждавам годеницата си да остане при мен.
Nechci muset přesvědčovat moji snoubenku, že by měla být se mnou.
Защо да не остане при мен, като умреш?
Proč bych nemohl opatrovat kluka, až bude po tobě?
Да остане при мен, само ако иска.
Měl by se mnou strávit čas, jen když sám taky chce.
Искам Тоби да остане при мен.
Chci, aby Toby zůstal s námi.
Исках да го спра, да остане при мен.
Chtěla jsem ho zastavit, nechat si ho pro sebe.
Да, ще остане при мен няколко дни.
Ano, přijel za mnou na pár dní.
Предложих му да остане при мен няколко дни, но той искаше да си отиде направо в Трабзон.
Navrhl jsem mu, že u mne může ještě pár dní zůstat, ale chtěl jet hned do Trabzonu.
Нека си остане наша тайна, приятелю, ще си остане при мен, нали?
To bude naše tajemství příteli necháme ho tady, ano?
Казал си на Майкъл да остане при мен във Вашингтон.
Řekl jsi Michaelovi, aby se mnou zůstal v DC.
Той може ли да остане при мен, докато дойде баща му?
Mohl by tu zůstat se mnou, než přijede jeho otec?
Може и той да остане при мен.
No, může taky zůstat u mě.
Нека остане при мен. Ще го размахам. Може някой да клъвне.
Vezmu si to, ukážu to pár lidem a uvidíme, jestli po tobě někdo sáhne.
Тя ще остане при мен цяла седмица.
Jen u mě na týden zůstávala.
Поне Фърлонг ще остане при мен.
Ale víš co? Aspoň mi zůstal malý Furlong.
Искам да остане при мен, докато се възстанови.
A chci, aby zůstal u mně a já se o něj budu starat.
Ще променим размера, но пръстенът трябва да остане при мен.
Můžeme ho zvětšit, ale pár dnů si ho tu budu muset nechat.
Така детето ще остане при мен и другата ми жена ще бъде щастлива.
Udržím si dítě. Ta žena bude šťastná. Obě ženy budou šťastné.
Тод ще остане при мен, докато си намери жилище.
Todd zůstane u mě, dokud si něco nenajde.
Уолтър ще остане при мен, докато Начинанието приключи.
Waltera budu věznit tak dlouho, dokud nebude Undertaking dokončen.
Що се отнася до гостенката ми, тя ще остане при мен, докато си намери по-удобно жилище.
Teď, ohledně mého hosta, slečna nadále zůstane zde, dokud si nenajde jiné, vhodnější ubytování.
Татко ще остане при мен, докато се научи да живее сам.
Táta se mnou zůstane, dokud se nenaučí žít na vlastní noze.
Ъм, ще остане при мен, което вероятно забравих да й кажа, така че, ъм...
A je u mě doma, což jsem asi řekl ať udělá a pak na to zapomněl, takže...
Тъй като съдействах... а децата ще си идват следващата седмица за празниците, ще бъде много мило, ако помолиш Емили да остане при мен.
Jelikož spolupracuju... a děti se vrací domů na svátky příští týden, myslel jsem, že by bylo možná fajn, kdybys požádala Emily, aby nocovala u mne.
Не ме питай защо, но аз настоях да остане при мен.
Neptej se mě proč, ale trvala jsem na tom, aby zůstala u mě.
Докато ти търсиш парите курвата ще остане при мен.
Zatím co budeš shánět prachy, nechám si tu děvku.
Помислих и ще се радвам Вик да остане при мен за малко.
Přemýšlela jsem o tom a budu ráda, když u mě Vic přechodně zůstane.
Ще остане при мен докато организираме погребението.
Zůstane se mnou, dokud nevyřešíme všechny pohřební záležitosti.
Ако иска да живее, трябва да остане при мен.
Jestli chce žít, tak ať zůstane se mnou.
Накарах го да остане при мен, за да не е сам.
Přiměl jsem ho, aby zůstal u mě a nebyl tak sám.
Само така убедих майка ти да остане при мен.
Jinak než v kleci bych tady tvoji mámu přes noc neudržel.
0.76308012008667s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?